Трудности перевода в кино или «Завейся и Умри»

27 июня 2016 г.

бюро переводов москваНекорректный перевод зарубежных фильмов — частое явление во всем мире. Огромное количество забавных фраз, бессмысленных выражений и реплик не вписывающихся в контекст, на телеэкранах — весомое подтверждение тому, как студии искажают задумку режиссёра. Профессионалы в бюро переводов, недоумевают, не находя рациональных причин грубым ошибкам. Казусы встречаются в классике кинематографа, Голливудских шедеврах и современных сериалах.

Ошибки в названиях

Отступление от прямого перевода в названиях фильмов, порой необходимо, для популяризации картины в прокате, но не всегда интерпретация названий зарубежных фильмов поддаётся логике:

  • знаменитая киноэпопея с Брюсом Уилиссом в главной роли «Die Hard». Прямой перевод с английского «Умереть, сражаясь». Русский вариант адаптации — «Крепкий орешек», финский — «Через мой труп», польский — «Стеклянная западня», немецкий — «Умри медленно», а испанский — «Хрустальные джунгли»;
  • боевик «Under Siege» со Стивеном Сигалом. Прямой перевод названия с английского «В осаде». В Израиле кино назвали «Морская Блокада». Сюжет остросюжетной ленты разворачивался на корабле, поэтому смысловых противоречий не возникло. Но через 3 года появилось продолжение «Under Siege 2», где Стивен Сигал оборонялся от бандитов в поезде. В итоге, трейлер сиквела вышел под несуразным именем «Морская Блокада 2: Теперь в поезде».

Перевод названий советских кинофильмов на иностранные языки, тоже вызывает улыбку:

  • «Кавказская пленница» — «Kidnapping Caucasian style», что на английском звучит — «Похищение в кавказском стиле»;
  • «С легким паром» — «Enjoy your bath», англичан это выражение ставит в тупик, у них не принято желать друг другу «Приятных ванных процедур».

Помимо названий, трудности возникают и в самих диалогах и репликах. Так происходит из-за:

  • Игнорирования акцентов персонажей. Удачный перевод теряет свою изюминку, если не учтено произношение героя. Например в мультфильме «Шрек», в оригинале, осел использует в фразах афро-американский сленг. Речь Шрека звучит с легким шотландским акцентом, а кота с испанским. В русском варианте все говорят одинаково;
  • Разная длина фраз на исходном и целевом языках. Ради избежания эпизодов с героями, которые разговаривают «не раскрывая рта» переводчик сокращает реплики, в соответствии с мимикой персонажа;
  • Невнимательности. Из-за недостатка времени и усердия, часто получаются забавные ляпы. Например в фильме с Джулией Робертс «Runaway Bride», на крупном плане, видна вывеска в парихмахерской «Curl and Dye», что в переводе обозначает безобидное предложение завивки и покраски. Но в фильме фраза переведена — « Завейся и Умри». Курьез вышел из-за визуальной схожести английских глаголов — красить и умереть (Dye and Die).

Перевод фильмов это искусство. Успешная студия, набирает мастеров своего дела, из бюро переводов или по проверенным рекомендациям, для создания субтитров и сценариев для дубляжа.

По материалам http://bues.ru/perevod-s-angliiskogo/ перевод текстов с английского языка

Печать Отправить ссылку

Forex: валютные пары

НОВОСТИ

18 мая 2026 г.
20:20Капитализация российского рынка акций Московской биржи в секторе Основной рынок на 18 мая снизилась на 0,33% и составила 51470,961 млрд руб.
19:15Средний курс юаня со сроком расчетов "завтра" по итогам торгов составил 10,6247 руб.
19:04Рынок акций РФ вырос на 1,3-2,4%
18:58Uber увеличил долю в Delivery Hero до 19,5%
18:47До 2029 года под Саратовом планируется запустить производство кварцевого песка для стекольной промышленности
18:34"Ростелеком" начал объединение своих производителей телеком-оборудования в отдельный холдинг
18:23Экспорт продукции свиноводства из России в Китай к 15 мая вырос в 1,6 раза
18:07Китай в апреле увеличил добычу нефти на 1,2% в годовом сравнении
18:00Средний курс юаня со сроком расчетов "сегодня" по итогам торгов составил 10,625 руб.
17:52Учетные цены Банка России на драгметаллы с 19 мая
17:42Профицит торгового баланса РФ в 1-м квартале уменьшился на 17,6%
17:23Совет директоров "Россетей Юг" рекомендовал выплатить дивиденды за 2025 год в 0,004 руб. на акцию
17:06Чистая прибыль "Меткомбанка" в январе-марте подскочила в 51 раз
17:04ВТБ разместил 10,8% выпуска однодневных бондов серии КС-4-1203 на 10,8 млрд рублей
16:55Внешний долг России в 1-м квартале сократился на 3,3%